1 Thessalonicensen 4:5

SVNiet in [kwade] beweging der begeerlijkheid, gelijk als de heidenen, die God niet kennen.
Steph μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον
Trans.

mē en pathei epithymias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon


Alex μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον
ASVnot in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
BENot in the passion of evil desires, like the Gentiles, who have no knowledge of God;
Byz μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον
Darby(not in passionate desire, even as the nations who know not God,)
ELB05nicht in Leidenschaft der Lust, wie auch die Nationen, die Gott nicht kennen;
LSGsans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;
Peshܘܠܐ ܒܚܫܐ ܕܪܓܬܐ ܐܝܟ ܫܪܟܐ ܕܥܡܡܐ ܗܢܘܢ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܠܐܠܗܐ ܀
Schnicht mit leidenschaftlicher Gier wie die Heiden, die Gott nicht kennen;
WebNot in the lust of concupiscence, even as the Gentiles who know not God:
Weym that you be not overmastered by lustful cravings, like the Gentiles who have no knowledge of God;

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken